Dhammapada - quatrains -


Le Dhammapada

   

Traduction par Jeanne Schut

 

(Traduction basée sur la version anglaise de Thanissaro Bhikkhu)

   

XVII. Kodha-vagga : Versets sur la colère

   

 
   221  
Abandonne la colère, finis-en avec l’orgueil,

Dépasse tous les obstacles et les empêchements.
Quand tu es libre de tout attachement au corps et à l’esprit,
Entièrement libre — alors aucune souffrance ne jaillit.
 
   222  
Celui qui est capable de maîtriser fermement la colère

Comme on maîtrise un attelage de coursiers
Celui-là est un véritable conducteur de char
Les autres ne font que tenir des rênes.
 
   223  
Vaincs les colériques par le calme

Les méchants par la bonté
Les avares par la générosité
Les menteurs par la vérité.
 
   224  
Dire la vérité, retenir la colère, donner à ceux qui demandent

Même quand on a peu à offrir —
Ces trois vertus nous mettent
En présence des deva.
 
   225  
Les sages pleins de bonté

Dont la maîtrise du corps est parfaite
Atteignent l’état d’équanimité
Où toute peine disparaît.
 
   226  
Pour ceux qui demeurent constamment vigilants

Qui s’entraînent de jour comme de nuit
Avec pour seul but la Libération,
Tous les voiles un jour tomberont.
 
   227 - 228  
Atula, il en a toujours été ainsi, cela n’a rien de nouveau : le monde

Trouve à redire quand on est assis en silence et quand on parle beaucoup,
Il trouve à redire quand on parle avec sagesse et modération.
Nul en ce monde ne peut échapper à la critique.
  
Il n’y a jamais eu, il n’y aura jamais

Et il n’y a pas actuellement
D'homme qui soit critiqué par tout le monde
Ou apprécié par tout le monde.
 
   229 - 230  
Mais si, après l’avoir observé jour après jour, les sages le louent,

C’est qu’il se comporte admirablement
Qu’il est vertueux, intelligent
Et doué de discernement.
 
Qui pourrait critiquer un tel homme

Aussi pur qu’un lingot d’or ?
Les deva eux-mêmes chantent ses louanges
Brahma lui-même chante ses louanges.
 
   231 - 234  
Veille à ce que la colère ne s’exprime pas en actes physiques,

Sache maîtriser ton corps.
Ayant cessé toute mauvaise conduite physique,
Pratique une bonne conduite en actions.
  
Veille à ce que la colère ne s’exprime pas en paroles,

Sache maîtriser tes paroles.
Ayant cessé toute mauvaise conduite verbale,
Pratique une bonne conduite verbale.
 
Veille à ce que la colère ne s’exprime pas en pensées,

Sache maîtriser tes pensées.
Ayant cessé tout mauvaise conduite mentale
Pratique une bonne conduite mentale.
 
Ceux qui savent maîtriser leurs actions

Qui savent maîtriser leurs paroles et leurs pensées
Les Eveillés
Sont ceux dont la retenue est sûre et vraie.