Le Dhamma de la Forêt


Karaniya Mettā Sutta
hymne de l’amour universel

Traduit par Jeanne Schut

http://www.dhammadelaforet.org/



  1. Karaniyam atthakusalena
    Yan tam santam padam abhisamecca
    Sakko uju ca suju ca
    Suvaco c'assa mudu anatimani
Voici comment devrait se comporter
Celui qui a développé des qualités de bonté
Et qui connaît la voie de la paix :
Qu'il soit appliqué, honnête et droit, direct et doux dans ses paroles.

  1. Santussako ca subharo ca
    Appakicco ca sallahukavutti
    Santindriyo ca nipako ca
    Appagabbho kulesu ananugiddho
Humble et sans prétention,
Satisfait et aisément contenté.
Qu’il demeure frugal
Ni effronté ni flatteur envers ceux qui le nourrissent.

  1. Na ca khuddam samacare kinci
    Yena viññu pare upavadeyyum
    Sukhino va khemino hontu
    Sabbe satta bhavantu sukhitatta
Qu’il soit paisible, maître de ses sens, naturellement discret, sans exigences.
Et qu'il ne fasse rien que les sages, plus tard, pourraient condamner.
Qu’il médite ainsi : « Prenant moi-même refuge dans le bonheur et dans la paix,
Je souhaite que tous les êtres soient heureux et en paix. 

  1. Ye keci panabhut'atthi
    Tasa va thavara va anavasesa
    Digha va ye mahanta va
    Majjhima rassakanukathula
« Que tous les êtres vivants, quels qu’ils soient —
Les faibles comme les forts, tous sans exception,
Les grands et les puissants,
Les moyens et les petits,

  1. Dittha va yeva adittha
    Ye ca dure vasanti avidure
    Bhuta va sambhavesi va
    Sabbe satta bhavantu sukhitatta
« Visibles et invisibles,
Proches et lointains,
Nés et à naître —
Que tous les êtres soient heureux et en paix !

  1. Na paro param nikubbetha
    Natimaññetha katthacinam kanci
    Byarosana patighasañña
    Naññamaññassa dukkham iccheyya
« Que nul ne trompe autrui,
Ni ne méprise aucun être, quel qu’il soit.
Que nul, par colère ou aversion,
Ne souhaite de mal à autrui. »

  1. Mata yatha niyam puttam
    Ayusa ekaputtam anurakkhe
    Evampi sabbabhutesu
    Manasam bhavaye aparimanam
Comme une mère,
Au péril de sa vie,
Protège son enfant,
Son unique enfant,

  1. Mettañ ca sabba-lokasmim
    Manasam bhavaye aparimanam
    Uddham adho ca tiriyanca
    Asambadham averam asapattam
Ainsi doit-on ouvrir son cœur à l’infini à tous les êtres vivants,
Rayonner la bienveillance envers le monde entier :
Ouvrir son cœur dans toutes les directions –
En haut, en bas et tout autour, sans limites –
Libre de toute haine et de toute aversion.

  1. Titthañ caram nisinno va
    Sayano va yavat'assa vigatamiddho
    Etam satim adhittheyya
    Brahmam etam viharam idhamahu
Que l’on soit assis, debout, en marche ou couché,
Tant que l’on est éveillé, on doit toujours être fidèle à ce souhait.
C’est ce que l’on appelle
« Demeurer dans un état divin, ici et maintenant ».

  1. Ditthiñca anupagamma silava
    Dassanena sampanno
    Kamesu vineyya gedham
    Na hi jatu gabbhaseyyam punar eti'ti
Sans se laisser piéger par des croyances erronées
Celui qui a le cœur pur, qui voit la vérité ultime des choses
Et s’est libéré de tous les désirs sensoriels,
Ne reprendra plus jamais naissance dans ce monde.


Ecoutez le Karanya Metta Sutta chanté en pali par Bhante Bodhidhamma, directeur du centre spirituel Satipanya en Angleterre, suivi de la traduction en français lue par Jeanne Schut.